Warning: include(domaintitles/domaintitle_wiki.exoticindiaart.php3): failed to open stream: No such file or directory in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 761

Warning: include(): Failed opening 'domaintitles/domaintitle_wiki.exoticindiaart.php3' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 761

Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Philosophy > Nyaya > Manikana (A Navya-Nyaya Manual)
Subscribe to our newsletter and discounts
Manikana (A Navya-Nyaya Manual)
Pages from the book
Manikana (A Navya-Nyaya Manual)
Look Inside the Book
Description
Foreword

A few centuries back there arose in the vast firmament of Sanskrit literature a big and brilliant star, the Tattvacintamani of Sri Gangesopadhyaya. It was acclaimed by all erudite men of that time as the clearest and most authoritative exposition of the principles of Nyaya, and to some extent of Vaisesika, philosophy. The intrinsic value of this great work prompted not a few of the intellectual giants o succeeding generations to write elaborate commentaries on it, commentaries on the commentaries and so on. Even great writers on other Darsana-s, such as Madhusudana Sarasvati and Sri Brahmananda Sarasvati, quoted Tattvacintamani to prove the rightness of the standpoint taken up by them. Such was the popularity and reputation of this invaluable work among the Pandita-s that it came to be spoken of, as if in affection, by the shortened name of Cintamani and them merely as Mani.

For reasons which we need not consider here, students and even teachers began to neglect the study of the whole work and were content to go through a portion of Anumanakhanda with Sri Raghunatha's commentary, the Cintamani Didhiti, with the assistance of Jagadisi or Gaddhariya. Writers then began to bring out abridgments of the Tattvacintamani like Manisara. To this category belongs Manikana now being presented to the public y Dr. Sreekrishna Sarma, a well-known Pandit teaching in the Tirupati University College, Dr. Sarma while working in the famous Adyar Library picked out this short but lucid work and after close study thought it might be of great help to those who take up the study of Nyaya.

Some western scholars of repute have for some time past been evincing a keen interested in the Darsana-s of ancient India. Happily the number of such scholars is increasing. It Is naturally difficult for them to begin with such voluminous works as the Cintamani. They are in need of shorter treatises with good English translations. It is to meet this wasn't that Dr. Sarma has undertaken the editing of Manikana with his own translation. He has also most thoughtfully added notes to expound the principles enunciated in the Sanskrit text wherever the necessity was felt. Dr. Sarma has the good fortune to come in contact during his foreign travels with various scholars interested in the study of Sanskrit literature. He was able to realize what assistance they would require for the understanding of this text. The fact that even to the Indian students who choose Sanskrit for their M.A. degree in our universities, English is more familiar than Sanskrit, might also have influenced Dr. Sarma in deciding to edit the text with a translation and notes. It is true that the Tarka-samgraha, the Siddhantamuktavali, etc., have been published with translations. But they follow more or less the method Bhasya on the Kanada-sutra-s. Manikana, on the contrary, is concerned solely with the principles discussed in the Cintamani itself and is, therefore, more useful to those who desire knowledge of that great work.

Dr. Sarma had to work under the handicap of having to depend solely on one copy of the manuscript. It need hardly be said that manuscript copies of old works are likely to contain errors of commission and omission. I am glad to say that Dr. Sarma has tried his best to rectify them. But I am afraid there may be a few others which intelligent readers may notice.

All lovers of Sanskrit literature especially of the Sastra-s will be grateful to Dr. Sarma for bringing out this rare work. I congratulate him for his great diligence and hope that this work will have a wide circulation particularly among students in universities I with Dr. Sarma a long and happy life and a prosperous career.

Preface

This edition of the text of the Manikana, is based on the only manuscript known so far, PM 1654 of the Adyar Library.

The only information we have about the work is that it was composed for teaching a certain Gopala. Nothing is known about the author.

In 1956, when I joined the staff of the Adyar Library and Research Centre, I found that the Manikana was included in the list of rare works to be published by the institution. The work interested me, especially for the reason that it was the only composition, so far as my knowledge went, which aimed at giving an epitome of the celebrated Tattuacintamani in the form of a prakarana or manual. When the Library decided to publish the work, it was thought that an English translation of the text with explanatory notes would add to the usefulness of the publication. The result is now placed before students and scholars of Nyaya in the form of this book.

I have tried to give a more or less literal translation of the text. As the Nyaya terminology is peculiar and the style enigmatic, I have explained the language as well as the concepts in the notes. In translating technical terms I have made use of the works of Athalye, Kuppuswamy Sastri, Vidyabhushana, Madhavananda, Suryanarayana Sastri and Ingalls, though I have not strictly followed any of them. In the Introduction I have tried to furnish general information about the Nyaya-sastra, which I hope will be useful to the students who seek entrance to the field of Nyaya.

I am grateful to the Adyar Library and Research Centre for undertaking this publication. I should not hesitate to state that I alone am responsible for its drawbacks and that whatever merit it may have is largely owing to the kind cooperation and constructive criticism of many friends. I am sure that but for the, keen interest and vigilance of Mrs. Radha Burnier, not only would the language of the translation and the notes be poorer, but the work also would not have been in the present form. I have benefited much from the constructive criticism of Dr. K. Kunjunni Raja, who has also been kind enough to look through the proofs. Dr. V. Raghavan encouraged me by giving his valuable suggestions. A formal thanksgiving to these friends will not relieve me of my indebtedness to them.

Pandit V. Krishnamacharya not only went through the proofs but also made valuable suggestions. Sri V. Anjaneya Sarma, M.A., a colleague and research student of mine, has kindly prepared the glossary, besides assisting in reading the proofs. Dr. S. S. Barlingay with his deep knowledge of modern logic has helped me view the Navya-nyaya concepts from a new angle. I am thankful to all of them.

Before translating the text I had the good fortune of reading it with Panditaraja K. Achutha Poduval, Retired Professor of Nyaya of the Maharaja’s Sanskrit College, Tripunittura. But for his kind help I would not have been able to carry out the work. I pay my respects to this veteran scholar of Nyaya.

Words are hardly adequate to express my indebtedness to H. H. Ramavarma of Cochin, affectionately referred to by people as ‘Pareekshit Tampuran’, for allowing me to read the text and translation to him and for blessing this work with a valuable Foreword. Erudition in the Sastra-s, a passion for Sanskrit, and large-heartedness have made this king of scholars a source of inspiration for the present Sanskrit world. I record my sincere devotion to this great savant of Sanskrit.

Introduction

IN THE thirteenth century, Gangesopadhyaya of Mithila wrote his celebrated Tattuacintamani which marked the inception of the Navya-nyaya school. It was from this time that the works on Nyaya, beginning with the Nyaya-sutra-s of Aksapada and ending with the Nyayamanjari of Jayanta Bhatta and the Nyaya-uarttika-tatparya-parisuddhi of Udayana became designated by the term Pracina-nyaya. Though Nyaya thought again underwent a considerable revolution at the hands of Raghunatha Siromani, whose immortal work is the commentary Didhiti on TC, his successors mostly preferred Gangesa’s theories to those of Raghunatha, even while admitting the striking originality and logical acumen of the latter. The Tattuacintamani won such universal acclamation from scholars that it gave rise to a very large volume of literature on Navya-nyaya, mainly in the form of commentaries on TC and also separate works based on it. Students can find a brief account of the works and authors of Navya-nyaya in A History of Indian Logic by Vidyabhushana (pp. 402-87) and Materials for the Study of Navya Nyaya Logic by Ingalls (pp. 4-27).

What distinguishes TC from the works of Pracina-nyaya is its novel methodology and arrangement of subjects. Although the Nyaya system was known as pramana-sastra or the branch of learning dealing with the means of valid knowledge, the earlier works did not lay stress on the pramana-s, but treated them as one of several topics. Efforts to combine the once independent systems of Nyaya and Vaisesika had resulted in both systems losing their individual characteristics and it had become difficult to say whether some of the works on Nyaya were pramana-sastra-s or prameya-sastra-s. Gangesa redeemed Nyaya from this state of ambiguity by laying stress on the treatment of the pramana-s. All other topics found in the earlier works are also dealt with in TC, but are subservient to the main topic of the pramana-s. Gangesa defined the terms more accurately and used new expressions to measure subtle thoughts. Every thought and expression was subjected to careful examination. When a new topic was introduced, the propriety of doing so, its relation to the topic previously dealt with and its position in the composition as a whole were carefully examined. This made the language of TC terse and its content serious. The status of Nyaya as a pramana-sastra was thus fully established.

But the concept of pramana is relative, as there can be no pramana without prameya or the object known.

So a pramana-sastra cannot do without the treatment of prameya, With regard to prameya, all Nyaya works including TC accept the Vaisesika metaphysics, necessarily with some alterations. For no system of Indian thought other than the Vaisesika, which is thoroughly realistic and pluralistic in outlook, would have served the purpose of the Naiyayika-s, who are extreme realists.

An important point to be borne in mind is that Nyaya is not logic in the strict sense of the word. It is a system of philosophy. It is true that it lays stress on inference or reasoning as a means to correct knowledge, but it is not formal. It is not a mere device for correct thinking, but a well-thought-out and complete meta-physical thesis. It sharply divides itself from theological and religious philosophy, though it cannot be said to be in the least atheistic. It seeks to establish the existence of a super-human Creator through inference and admits the validity of the Veda-s on the ground that they were first uttered by Him. Like every other Hindu system of thought, it accepts that the final goal of human life is liberation from bondage. Its various theories and assumptions are so well knit that even if one of its metaphysical tenets were disturbed, it would lose ground as a pramana-sastra. To regard the Nyaya system as one of mere logic is mistaking the part for the whole. Even those who are interested only in the logic of Nyaya cannot turn away from the metaphysics of the system, for without a knowledge of the latter the former can hardly be understood.

CONTENTS
Abbreviationsv
Foreword vii
Prefacexi
Introduction xv
I Pratyaksa-Pariccheda (Perception)2
Mangala-Vada 3
Pramana-Vada5
Pramanya-Vada 5
Anyathakhyati-Vada 11
Sannikarsa-Vada 13
Samavaya-Vada 21
Abhava-Vada 23
Pratyaksakarana-Vada 27
Savikalpaka-nirvikalpaka-Vada 29
IIAnumana-Pariccheda (Inference) 30
Anumiti-prakarana 31
Vyapti-prakarana 31
Vyaptigrahopaya-prakarana 35
Tarka-prakarana35
Upadhi-prakarana 37
Paksata-prakarana 39
Paramarsa-prakarana 39
Kevalanvayi-prakarana 41
Kevalavytireki-prakarana 43
Anvayavyatireki-prakarana43
Arthapatti-prakarana 43
Nyaya-prakarana 45
Hetvabhasa-prakarana 45
Isvaranumana-prakarana53
Sakti-Vada 55
Karanata-Vada 59
Moksa-Vada 59
IIIUPAMANA-PARICCHEDA (Comparison) 64
IV SABDA-PARICCHEDA (Verbal Testimony) 68
Sabdapramanya-Vada69
Yogyata-Vada71
Akanksa-Vada 71
Asatti-Vada 71
Tatparya-Vada 73
Sabdanityata-Vada 73
Uchinna-pracchanna-Vada 75
Vidhi-Vada 77
Apurva-Vada 79
Jatisakti-Vada81
Sakiti-Vada 81
Samasa-Vada 83
Dhatusakti-Vada 85
Akhyatasakti-Vada 87
Notes 89
I Perception 89
IIInference 108
III Comparison 131
IV Verbal Testimony 132
Glossary 143

Sample Pages



Manikana (A Navya-Nyaya Manual)

Item Code:
IDH336
Cover:
Hardcover
Edition:
1977
ISBN:
0835672824
Language:
Text and Translation
Size:
8.3" X 5.6"
Pages:
192
Other Details:
weight of book 298 gms
Price:
$30.00
Discounted:
$22.50   Shipping Free
You Save:
$7.50 (25%)
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Manikana (A Navya-Nyaya Manual)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 10370 times since 9th Sep, 2019
Foreword

A few centuries back there arose in the vast firmament of Sanskrit literature a big and brilliant star, the Tattvacintamani of Sri Gangesopadhyaya. It was acclaimed by all erudite men of that time as the clearest and most authoritative exposition of the principles of Nyaya, and to some extent of Vaisesika, philosophy. The intrinsic value of this great work prompted not a few of the intellectual giants o succeeding generations to write elaborate commentaries on it, commentaries on the commentaries and so on. Even great writers on other Darsana-s, such as Madhusudana Sarasvati and Sri Brahmananda Sarasvati, quoted Tattvacintamani to prove the rightness of the standpoint taken up by them. Such was the popularity and reputation of this invaluable work among the Pandita-s that it came to be spoken of, as if in affection, by the shortened name of Cintamani and them merely as Mani.

For reasons which we need not consider here, students and even teachers began to neglect the study of the whole work and were content to go through a portion of Anumanakhanda with Sri Raghunatha's commentary, the Cintamani Didhiti, with the assistance of Jagadisi or Gaddhariya. Writers then began to bring out abridgments of the Tattvacintamani like Manisara. To this category belongs Manikana now being presented to the public y Dr. Sreekrishna Sarma, a well-known Pandit teaching in the Tirupati University College, Dr. Sarma while working in the famous Adyar Library picked out this short but lucid work and after close study thought it might be of great help to those who take up the study of Nyaya.

Some western scholars of repute have for some time past been evincing a keen interested in the Darsana-s of ancient India. Happily the number of such scholars is increasing. It Is naturally difficult for them to begin with such voluminous works as the Cintamani. They are in need of shorter treatises with good English translations. It is to meet this wasn't that Dr. Sarma has undertaken the editing of Manikana with his own translation. He has also most thoughtfully added notes to expound the principles enunciated in the Sanskrit text wherever the necessity was felt. Dr. Sarma has the good fortune to come in contact during his foreign travels with various scholars interested in the study of Sanskrit literature. He was able to realize what assistance they would require for the understanding of this text. The fact that even to the Indian students who choose Sanskrit for their M.A. degree in our universities, English is more familiar than Sanskrit, might also have influenced Dr. Sarma in deciding to edit the text with a translation and notes. It is true that the Tarka-samgraha, the Siddhantamuktavali, etc., have been published with translations. But they follow more or less the method Bhasya on the Kanada-sutra-s. Manikana, on the contrary, is concerned solely with the principles discussed in the Cintamani itself and is, therefore, more useful to those who desire knowledge of that great work.

Dr. Sarma had to work under the handicap of having to depend solely on one copy of the manuscript. It need hardly be said that manuscript copies of old works are likely to contain errors of commission and omission. I am glad to say that Dr. Sarma has tried his best to rectify them. But I am afraid there may be a few others which intelligent readers may notice.

All lovers of Sanskrit literature especially of the Sastra-s will be grateful to Dr. Sarma for bringing out this rare work. I congratulate him for his great diligence and hope that this work will have a wide circulation particularly among students in universities I with Dr. Sarma a long and happy life and a prosperous career.

Preface

This edition of the text of the Manikana, is based on the only manuscript known so far, PM 1654 of the Adyar Library.

The only information we have about the work is that it was composed for teaching a certain Gopala. Nothing is known about the author.

In 1956, when I joined the staff of the Adyar Library and Research Centre, I found that the Manikana was included in the list of rare works to be published by the institution. The work interested me, especially for the reason that it was the only composition, so far as my knowledge went, which aimed at giving an epitome of the celebrated Tattuacintamani in the form of a prakarana or manual. When the Library decided to publish the work, it was thought that an English translation of the text with explanatory notes would add to the usefulness of the publication. The result is now placed before students and scholars of Nyaya in the form of this book.

I have tried to give a more or less literal translation of the text. As the Nyaya terminology is peculiar and the style enigmatic, I have explained the language as well as the concepts in the notes. In translating technical terms I have made use of the works of Athalye, Kuppuswamy Sastri, Vidyabhushana, Madhavananda, Suryanarayana Sastri and Ingalls, though I have not strictly followed any of them. In the Introduction I have tried to furnish general information about the Nyaya-sastra, which I hope will be useful to the students who seek entrance to the field of Nyaya.

I am grateful to the Adyar Library and Research Centre for undertaking this publication. I should not hesitate to state that I alone am responsible for its drawbacks and that whatever merit it may have is largely owing to the kind cooperation and constructive criticism of many friends. I am sure that but for the, keen interest and vigilance of Mrs. Radha Burnier, not only would the language of the translation and the notes be poorer, but the work also would not have been in the present form. I have benefited much from the constructive criticism of Dr. K. Kunjunni Raja, who has also been kind enough to look through the proofs. Dr. V. Raghavan encouraged me by giving his valuable suggestions. A formal thanksgiving to these friends will not relieve me of my indebtedness to them.

Pandit V. Krishnamacharya not only went through the proofs but also made valuable suggestions. Sri V. Anjaneya Sarma, M.A., a colleague and research student of mine, has kindly prepared the glossary, besides assisting in reading the proofs. Dr. S. S. Barlingay with his deep knowledge of modern logic has helped me view the Navya-nyaya concepts from a new angle. I am thankful to all of them.

Before translating the text I had the good fortune of reading it with Panditaraja K. Achutha Poduval, Retired Professor of Nyaya of the Maharaja’s Sanskrit College, Tripunittura. But for his kind help I would not have been able to carry out the work. I pay my respects to this veteran scholar of Nyaya.

Words are hardly adequate to express my indebtedness to H. H. Ramavarma of Cochin, affectionately referred to by people as ‘Pareekshit Tampuran’, for allowing me to read the text and translation to him and for blessing this work with a valuable Foreword. Erudition in the Sastra-s, a passion for Sanskrit, and large-heartedness have made this king of scholars a source of inspiration for the present Sanskrit world. I record my sincere devotion to this great savant of Sanskrit.

Introduction

IN THE thirteenth century, Gangesopadhyaya of Mithila wrote his celebrated Tattuacintamani which marked the inception of the Navya-nyaya school. It was from this time that the works on Nyaya, beginning with the Nyaya-sutra-s of Aksapada and ending with the Nyayamanjari of Jayanta Bhatta and the Nyaya-uarttika-tatparya-parisuddhi of Udayana became designated by the term Pracina-nyaya. Though Nyaya thought again underwent a considerable revolution at the hands of Raghunatha Siromani, whose immortal work is the commentary Didhiti on TC, his successors mostly preferred Gangesa’s theories to those of Raghunatha, even while admitting the striking originality and logical acumen of the latter. The Tattuacintamani won such universal acclamation from scholars that it gave rise to a very large volume of literature on Navya-nyaya, mainly in the form of commentaries on TC and also separate works based on it. Students can find a brief account of the works and authors of Navya-nyaya in A History of Indian Logic by Vidyabhushana (pp. 402-87) and Materials for the Study of Navya Nyaya Logic by Ingalls (pp. 4-27).

What distinguishes TC from the works of Pracina-nyaya is its novel methodology and arrangement of subjects. Although the Nyaya system was known as pramana-sastra or the branch of learning dealing with the means of valid knowledge, the earlier works did not lay stress on the pramana-s, but treated them as one of several topics. Efforts to combine the once independent systems of Nyaya and Vaisesika had resulted in both systems losing their individual characteristics and it had become difficult to say whether some of the works on Nyaya were pramana-sastra-s or prameya-sastra-s. Gangesa redeemed Nyaya from this state of ambiguity by laying stress on the treatment of the pramana-s. All other topics found in the earlier works are also dealt with in TC, but are subservient to the main topic of the pramana-s. Gangesa defined the terms more accurately and used new expressions to measure subtle thoughts. Every thought and expression was subjected to careful examination. When a new topic was introduced, the propriety of doing so, its relation to the topic previously dealt with and its position in the composition as a whole were carefully examined. This made the language of TC terse and its content serious. The status of Nyaya as a pramana-sastra was thus fully established.

But the concept of pramana is relative, as there can be no pramana without prameya or the object known.

So a pramana-sastra cannot do without the treatment of prameya, With regard to prameya, all Nyaya works including TC accept the Vaisesika metaphysics, necessarily with some alterations. For no system of Indian thought other than the Vaisesika, which is thoroughly realistic and pluralistic in outlook, would have served the purpose of the Naiyayika-s, who are extreme realists.

An important point to be borne in mind is that Nyaya is not logic in the strict sense of the word. It is a system of philosophy. It is true that it lays stress on inference or reasoning as a means to correct knowledge, but it is not formal. It is not a mere device for correct thinking, but a well-thought-out and complete meta-physical thesis. It sharply divides itself from theological and religious philosophy, though it cannot be said to be in the least atheistic. It seeks to establish the existence of a super-human Creator through inference and admits the validity of the Veda-s on the ground that they were first uttered by Him. Like every other Hindu system of thought, it accepts that the final goal of human life is liberation from bondage. Its various theories and assumptions are so well knit that even if one of its metaphysical tenets were disturbed, it would lose ground as a pramana-sastra. To regard the Nyaya system as one of mere logic is mistaking the part for the whole. Even those who are interested only in the logic of Nyaya cannot turn away from the metaphysics of the system, for without a knowledge of the latter the former can hardly be understood.

CONTENTS
Abbreviationsv
Foreword vii
Prefacexi
Introduction xv
I Pratyaksa-Pariccheda (Perception)2
Mangala-Vada 3
Pramana-Vada5
Pramanya-Vada 5
Anyathakhyati-Vada 11
Sannikarsa-Vada 13
Samavaya-Vada 21
Abhava-Vada 23
Pratyaksakarana-Vada 27
Savikalpaka-nirvikalpaka-Vada 29
IIAnumana-Pariccheda (Inference) 30
Anumiti-prakarana 31
Vyapti-prakarana 31
Vyaptigrahopaya-prakarana 35
Tarka-prakarana35
Upadhi-prakarana 37
Paksata-prakarana 39
Paramarsa-prakarana 39
Kevalanvayi-prakarana 41
Kevalavytireki-prakarana 43
Anvayavyatireki-prakarana43
Arthapatti-prakarana 43
Nyaya-prakarana 45
Hetvabhasa-prakarana 45
Isvaranumana-prakarana53
Sakti-Vada 55
Karanata-Vada 59
Moksa-Vada 59
IIIUPAMANA-PARICCHEDA (Comparison) 64
IV SABDA-PARICCHEDA (Verbal Testimony) 68
Sabdapramanya-Vada69
Yogyata-Vada71
Akanksa-Vada 71
Asatti-Vada 71
Tatparya-Vada 73
Sabdanityata-Vada 73
Uchinna-pracchanna-Vada 75
Vidhi-Vada 77
Apurva-Vada 79
Jatisakti-Vada81
Sakiti-Vada 81
Samasa-Vada 83
Dhatusakti-Vada 85
Akhyatasakti-Vada 87
Notes 89
I Perception 89
IIInference 108
III Comparison 131
IV Verbal Testimony 132
Glossary 143

Sample Pages



Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to Manikana (A Navya-Nyaya Manual) (Philosophy | Books)

दहलीज पर न्याय: Dahleez Par Nyaya- A Short Stories (An Old and Rare Book)
by Chandrakanta
HARDCOVER (Edition: 1989)
GYAN GANGA
Item Code: NZU315
$25.00$18.75
You save: $6.25 (25%)
Add to Cart
Buy Now
न्याय दर्शन की मान्यताये: Principals of Nyaya Darshan
Item Code: NZS092
$15.00$11.25
You save: $3.75 (25%)
Add to Cart
Buy Now
Nyaya-Vaisesika in Recent Times: Encyclopedia of Indian Philosophies (Volumes-XXV)
Deal 20% Off
Item Code: NAS689
$60.00$36.00
You save: $24.00 (20 + 25%)
Add to Cart
Buy Now
Sadholal Lectures on Nyaya (An Old Book)
by Ganganath Jha
HARDCOVER (Edition: 1994)
Sri Satguru Publications
Item Code: NAS164
$30.00$22.50
You save: $7.50 (25%)
Add to Cart
Buy Now
Nyaya Sutras with Vatsyayana's Bhasya
Item Code: NZR382
$28.00$21.00
You save: $7.00 (25%)
Add to Cart
Buy Now
Nyaya Philosophy of Language
by John Vattanky, S.J.
PAPERBACK (Edition: 1995)
Sri Satguru Publications
Item Code: NAS104
$40.00$30.00
You save: $10.00 (25%)
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
Thank-you for the increased discounts this holiday season. I wanted to take a moment to let you know you have a phenomenal collection of books on Indian Philosophy, Tantra and Yoga and commend you and the entire staff at Exotic India for showcasing the best of what our ancient civilization has to offer to the world.
Praveen
I don't know how Exotic India does it but they are amazing. Whenever I need a book this is the first place I shop. The best part is they are quick with the shipping. As always thank you!!!
Shyam Maharaj
Great selection. Thank you.
William, USA
appreciate being able to get this hard to find book from this great company Exotic India.
Mohan, USA
Both Om bracelets are amazing. Thanks again !!!
Fotis, Greece
Thank you for your wonderful website.
Jan, USA
Awesome collection! Certainly will recommend this site to friends and relatives. Appreciate quick delivery.
Sunil, UAE
Thank you so much, I'm honoured and grateful to receive such a beautiful piece of art of Lakshmi. Please congratulate the artist for his incredible artwork. Looking forward to receiving her on Haida Gwaii, Canada. I live on an island, surrounded by water, and feel Lakshmi's present all around me.
Kiki, Canada
Nice package, same as in Picture very clean written and understandable, I just want to say Thank you Exotic India Jai Hind.
Jeewan, USA
I received my order today. When I opened the FedEx packet, I did not expect to find such a perfectly wrapped package. The book has arrived in pristine condition and I am very impressed by your excellent customer service. It was my pleasure doing business with you and I look forward to many more transactions with your company. Again, many thanks for your fantastic customer service! Keep up the good work.
Sherry, Canada
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2019 © Exotic India