Warning: include(domaintitles/domaintitle_wiki.exoticindiaart.php3): failed to open stream: No such file or directory in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Warning: include(): Failed opening 'domaintitles/domaintitle_wiki.exoticindiaart.php3' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/exotic/newexotic/header.php3 on line 921

Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Regional Languages > Miri Shikla (A Boro Novel Translated by Bhupen Narzary)
Subscribe to our newsletter and discounts
Miri Shikla (A Boro Novel Translated by Bhupen Narzary)
Pages from the book
Miri Shikla (A Boro Novel Translated by Bhupen Narzary)
Look Inside the Book
Description
Foreword

The Central Institute of Indian Languages is entrusted with the responsibility of conducting research in the areas of language analysis, language pedagogy, language technology and language use, directed towards problem solving national integration. The major domains in which the institute works are education, administration, documentation and mass communication. The institute is involved in the description and codification of smaller languages and in developing models, methods, materials and human resources for their use in education. It is concerned with the status of major Indian languages and the education. It is concerned with the status of major Indian languages and the implementation of policies as regards their use as medium of instruction and administration at all levels. This institute also helps the Government of Indian planning, lends its assistance in coordinating the development of Indian languages. The institute is also committed to undertake programs for the promotion and development of Tribal and Border languages of the Union of India.

In order to meet the aspiration of the Boro speaking community in Assam, the Institute conducted a 10-day workshop in NERLC, Guwahati for the preparation of a manuscript entitled ‘Boro Nursery Rhymes’ which was later edited by Dr. P.N. Dutta Baruah and Mr. Bhupen Narzary and published by CIIL in 1996. This is the first publication in Boro language by CIIL. Sometime later the Guwahati University (Kokrahar Campus) started M.A. Course in Boro language and it Included the translated versions of two Assamese novels, VIZ. ‘Miri Jiori’ and ‘Jibanar Batat’ in the syllabus for Master Degree in Boro language. The Institute conducted two workshops of translation under the coordinatorship of Dr. P.N. Dutta Baruah to translate both the novels into Boro language.

The present book ‘Miri Sikhla’ (a Miri daughter) is the Boro translation of ‘Miri Jiori’ mentioned above which was written in Assamese by Rajani Kanta Bardoloi. ‘Miri Jiori’ is a heart-touching love story of Janki, a Miri youth and Panai, a Miri young girl in the background of the Min (now Mising) Tribal Society which ended in a very tragic note. ‘Miri Jiori’ which is a detail Reader in Assamese has been considered to be a social novel of very high standard which truly depicted the Miri (=Mising) culture.

The Institute considers it a pride privilege to publish the book, viz. ‘Miri Sikhla’ in Boro language for the benefit of readers of Boro literature in general and the students of Boro M.A. in particular. It is hoped that this publication will be well received by the Boro community and will, in turn, inspire Boro writers to write modern novels in Boro language. The Institute congratulates the translators and the editors for their novel endeavour.

Introduction

The Central Institute of Indian language, Mysore through its North Eastern Regional Language Centre, Guwahati conducted two workshops for promoting inter-language translation from Assamese to three Tribal languages of North East and vice-versa. In its first workshop a collection of Assamese short stories were translated into Boro Rabha and Mising, and a collection of representative short stories written in Boro, Rabha, and missing were translated into Assamese. In the second workshop, at the request of the Tribal Language communities, an Assamese novel ‘Jibanar Batat’ was translated into Boro, Rabha and Mising and Miri Ziari into Boro. Around the same time the Guwahati University opened its Kokrajkar campus and started M.A. class in Boro. The syllabus for M.A in Boro included the Boro version of the Assamese novel Miri Ziari by Rajani Kanta Bardaloi as a text book. Therefore, the Institute, at the request of the Boro Section of the Dept. of M.LL. of Guwahati University undertook the printing and publishing of this book.

Miri Ziari is a social novel written in 1895 and it depicts the socio-economic life of the Hill Miri tribe, currently living in Arunanchal. Sri Bardaloi has given a very vivid picture of the tribal society of late nineteenth century and a detail portrait of their culture. Even after the massage of one hundred years, the : book has not lost its charm and appeal. Its them and content can make an impression in the mind of any section of the readers. Rendering of this piece of literature into Boro, DiDi will not doubt contribute to the enrichment of the language in one hand and to the building up of good will and better understanding among the people of North East, specially, the Boro, the Assamese and the Hill Miris on the other hand.

We are grateful to the Officials of the Publication Center of the Institute and the Manager and the staff of CIIL Press for bringing out this book in a short time in an attractive form. We are thankful to Sri Madhu Boro for making useful suggestions during the translation exercise. We also acknowledge the help and cooperation given by the staff of NERLC, Guwahati. We will feel rewarded if the book is received well by the public in general and the Boro students in particular.

**Contents and Sample Pages**






Miri Shikla (A Boro Novel Translated by Bhupen Narzary)

Item Code:
MZG429
Cover:
PAPERBACK
Edition:
2007
ISBN:
8173421676
Language:
Bodo
Size:
8.50 X 5.50 inch
Pages:
102
Other Details:
Weight of the Book: 0.13 Kg
Price:
$15.00   Shipping Free
Usually ships in 15 days
Look Inside the Book
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Miri Shikla (A Boro Novel Translated by Bhupen Narzary)
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 1115 times since 9th Mar, 2020
Foreword

The Central Institute of Indian Languages is entrusted with the responsibility of conducting research in the areas of language analysis, language pedagogy, language technology and language use, directed towards problem solving national integration. The major domains in which the institute works are education, administration, documentation and mass communication. The institute is involved in the description and codification of smaller languages and in developing models, methods, materials and human resources for their use in education. It is concerned with the status of major Indian languages and the education. It is concerned with the status of major Indian languages and the implementation of policies as regards their use as medium of instruction and administration at all levels. This institute also helps the Government of Indian planning, lends its assistance in coordinating the development of Indian languages. The institute is also committed to undertake programs for the promotion and development of Tribal and Border languages of the Union of India.

In order to meet the aspiration of the Boro speaking community in Assam, the Institute conducted a 10-day workshop in NERLC, Guwahati for the preparation of a manuscript entitled ‘Boro Nursery Rhymes’ which was later edited by Dr. P.N. Dutta Baruah and Mr. Bhupen Narzary and published by CIIL in 1996. This is the first publication in Boro language by CIIL. Sometime later the Guwahati University (Kokrahar Campus) started M.A. Course in Boro language and it Included the translated versions of two Assamese novels, VIZ. ‘Miri Jiori’ and ‘Jibanar Batat’ in the syllabus for Master Degree in Boro language. The Institute conducted two workshops of translation under the coordinatorship of Dr. P.N. Dutta Baruah to translate both the novels into Boro language.

The present book ‘Miri Sikhla’ (a Miri daughter) is the Boro translation of ‘Miri Jiori’ mentioned above which was written in Assamese by Rajani Kanta Bardoloi. ‘Miri Jiori’ is a heart-touching love story of Janki, a Miri youth and Panai, a Miri young girl in the background of the Min (now Mising) Tribal Society which ended in a very tragic note. ‘Miri Jiori’ which is a detail Reader in Assamese has been considered to be a social novel of very high standard which truly depicted the Miri (=Mising) culture.

The Institute considers it a pride privilege to publish the book, viz. ‘Miri Sikhla’ in Boro language for the benefit of readers of Boro literature in general and the students of Boro M.A. in particular. It is hoped that this publication will be well received by the Boro community and will, in turn, inspire Boro writers to write modern novels in Boro language. The Institute congratulates the translators and the editors for their novel endeavour.

Introduction

The Central Institute of Indian language, Mysore through its North Eastern Regional Language Centre, Guwahati conducted two workshops for promoting inter-language translation from Assamese to three Tribal languages of North East and vice-versa. In its first workshop a collection of Assamese short stories were translated into Boro Rabha and Mising, and a collection of representative short stories written in Boro, Rabha, and missing were translated into Assamese. In the second workshop, at the request of the Tribal Language communities, an Assamese novel ‘Jibanar Batat’ was translated into Boro, Rabha and Mising and Miri Ziari into Boro. Around the same time the Guwahati University opened its Kokrajkar campus and started M.A. class in Boro. The syllabus for M.A in Boro included the Boro version of the Assamese novel Miri Ziari by Rajani Kanta Bardaloi as a text book. Therefore, the Institute, at the request of the Boro Section of the Dept. of M.LL. of Guwahati University undertook the printing and publishing of this book.

Miri Ziari is a social novel written in 1895 and it depicts the socio-economic life of the Hill Miri tribe, currently living in Arunanchal. Sri Bardaloi has given a very vivid picture of the tribal society of late nineteenth century and a detail portrait of their culture. Even after the massage of one hundred years, the : book has not lost its charm and appeal. Its them and content can make an impression in the mind of any section of the readers. Rendering of this piece of literature into Boro, DiDi will not doubt contribute to the enrichment of the language in one hand and to the building up of good will and better understanding among the people of North East, specially, the Boro, the Assamese and the Hill Miris on the other hand.

We are grateful to the Officials of the Publication Center of the Institute and the Manager and the staff of CIIL Press for bringing out this book in a short time in an attractive form. We are thankful to Sri Madhu Boro for making useful suggestions during the translation exercise. We also acknowledge the help and cooperation given by the staff of NERLC, Guwahati. We will feel rewarded if the book is received well by the public in general and the Boro students in particular.

**Contents and Sample Pages**






Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to Miri Shikla (A Boro Novel Translated by Bhupen Narzary) (Regional Languages | Books)

बोरो लोक कथाएँ: Boro Folk Tales
Item Code: MZD928
$17.00
Add to Cart
Buy Now
Boro Vocabulary (With a Grammatical Sketch)
Item Code: NAM048
$29.00
Add to Cart
Buy Now
Textile Designs of The Boros of Northeast India
Item Code: NAR602
$40.00
Add to Cart
Buy Now
Borobudur-Pyramid of the Cosmic Buddha
by Caesar Voute
HARDCOVER (Edition: 2008)
D. K. Printworld Pvt. Ltd.
Item Code: NAW128
$135.00
Add to Cart
Buy Now
A History of Bodo Literature
by Anil Kumar Boro
Hardcover (Edition: 2010)
Sahitya Akademi, Delhi
Item Code: NAO511
$16.00
Add to Cart
Buy Now
BHOGA KARIKA of Sadyojyoti With the Commentary of Aghora Siva
Item Code: IDF163
$31.50
Add to Cart
Buy Now
An Advanced Course Reader in Assamese
Item Code: MZF969
$22.00
Add to Cart
Buy Now
Jataka Mala or A Garland of Birth Stories
by Marie Mesaeus-Higgins
Hardcover (Edition: 2007)
Sri Satguru Publications
Item Code: NAC443
$32.50
Add to Cart
Buy Now
Candi Mendut - Womb of the Tathagata
by Mark Long
Hardcover (Edition: 2009)
Aditya Prakashan
Item Code: NAM581
$72.00
Add to Cart
Buy Now
Tripuri Phonetic Reader (An Old and Rare Book)
Item Code: NAW245
$18.00
Add to Cart
Buy Now
Vaishnava Padavali (A Matchless Collection of Vaishnava Songs)
by Sarvasakshi Dasa
Hardcover (Edition: 2014)
The Bhaktivedanta Book Trust
Item Code: NAJ144
$21.00
Add to Cart
Buy Now
An Enquiry into The Status of Lepcha
Deal 20% Off
by Satarupa Dattamajumdar
Hardcover (Edition: 2016)
The Asiatic Society
Item Code: NAK216
$47.00$37.60
You save: $9.40 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
Rec'd. It is very very good. Thank you!
Usha, USA
Order a rare set of books generally not available. Received in great shape, a bit late, I am sure Exotic India team worked hard to obtain a copy. Thanks a lot for effort to support Indians World over!
Vivek Sathe
Shiva came today.  More wonderful  in person than the images  indicate.  Fast turn around is a bonus. Happy trail to you.
Henry, USA
Namaskaram. Thank you so much for my beautiful Durga Mata who is now present and emanating loving and vibrant energy in my home sweet home and beyond its walls.   High quality statue with intricate detail by design. Carved with love. I love it.   Durga herself lives in all of us.   Sathyam. Shivam. Sundaram.
Rekha, Chicago
People at Exotic India are Very helpful and Supportive. They have superb collection of everything related to INDIA.
Daksha, USA
I just wanted to let you know that the book arrived safely today, very well packaged. Thanks so much for your help. It is exactly what I needed! I will definitely order again from Exotic India with full confidence. Wishing you peace, health, and happiness in the New Year.
Susan, USA
Thank you guys! I got the book! Your relentless effort to set this order right is much appreciated!!
Utpal, USA
You guys always provide the best customer care. Thank you so much for this.
Devin, USA
On the 4th of January I received the ordered Peacock Bell Lamps in excellent condition. Thank you very much. 
Alexander, Moscow
Gracias por todo, Parvati es preciosa, ya le he recibido.
Joan Carlos, Spain
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2021 © Exotic India